2025. október 12., vasárnap

Kenyérzsák túra 2025 beszámoló/ Bread Bag March 2025 report

 



HUN: Mindig is tetszettek azok a túrák, amikhez hagyományőrzők csatlakoztak, és még jóval fiatalabb koromban sokszor végigfutott a fejemen, milyen jó lenne egyszer így túrázni. Nemsokára 5 éve lesz annak, hogy aktívan foglalkozom hagyományőrzéssel, azon belül is Kína 20. századi történelmével, így 3 évvel ezelőtt felmerült bennem is a gondolat, hogy mi lenne, ha megcsinálnánk a saját túránkat? Zárt körben, kizárólag hagyományőrzőknek megrendeztük a két kísérleti túrát (mindkettőt hivatalosan a rendőrségen lejelentve, ahogy kell), és a tavalyi után már azon forogtak a gondolataim, hogyan csinálhatnánk ezt meg nyilvánosan? 

ENG: I have always enjoyed tours that involve reenactors, and when I was much younger, I often thought about how nice it would be to go on a tour like that. It will soon be five years since I became actively involved in reenactment, specifically 20th-century Chinese history, so three years ago, I started thinking, what if we organized our own tour? We organized two trial hikes for a closed group of our reenactor friends (both officially registered with the police, as required), and after last year's hike, I started thinking about how we could do this publicly. 







HUN: A hely adta magát, Verebre esett a választásunk, itt úgyis évente 2x el szoktunk tölteni egy kis időt a hangulatos, családias kis helyi rendezvényeken, így megkerestük a Verebért egyesületet azzal a kéréssel, hogy ezt a fajta koncepciót és túratervet támogatnák-e. Egy nagyon bíztató IGEN válasz után azonnal nekiláttam a szervezésnek, az eseményt bármilyen picinek is tűnik, két hónapnyi megfeszített meló előzte meg: a kis oktatófüzet kiegészítése, a túraútvonal megtervezése, bejárása, a programok lebonyolítása, előző este kintalvás, a szállások leszervezése és talán a legnehezebb: a különböző hagyományőrző csoportok meghívása. K**va nagy fába vágtam a fejszémet, mert ahogy más területeken az életben, itthon is sajnos sok csoport között folyamatos ellentétek vannak, nekem viszont az volt a célom, hogy a lehető legtöbb embert összehozzam itthonról egy kellemes beszélgetős, közösségépítős eseményre, végtére is valahol a hagyományőrzésnek erről is kellene szólnia.

ENG: The location presented itself, and we chose Vereb, where we usually spend some time twice a year at cozy, family-friendly local events, so we contacted the Vereb Association with a request to support this type of concept and tour plan. After a very encouraging YES, I immediately set about organizing the event. No matter how small it may seem, it took two months of hard work to prepare: designing the small educational booklet, planning and walking the tour route, organizing the programs, sleeping outside the night before, arranging accommodation, and perhaps the most difficult part: inviting the various traditionalist groups. This was a hard task at hand , because, as in other areas of life, there are unfortunately constant conflicts between many groups here at home, but my goal was to bring together as many people as possible from Hungary for a pleasant, community-building event, because after all, that's one thing reenactment should be about.



A Linia Frontului csapata

HUN: Péntek estére befutott mindenki, nekünk kb a román srácokkal egyidőben sikerült befutni, köszönhetően az aznapi munkanapnak és az összekészülésnek. Gyors bemutatkozás után a szálláshelyek elfoglalása következett, bevállaltuk, hogy a szabad ég alatt elhelyezett jurtákban alszunk, a biztonság kedvéért kaptunk jó kis fűtőtesteket is a plusz rétegek és a hálózsák mellé. A tábortűznél a beszélgetések és a különféle nedűk kultúrált mértékben történő elfogyasztása kapott helyet, aztán olyan este 11 óra felé a társaság java része elrakta magát, hogy kipihenve vághasson neki a másnapi eseménynek.  A résztvevő csoportok változatosságára egyáltalán nem lehetett panasz: a Kínai Köztársaság, Kínai Népköztársaság, Izrael, 2. VH-s Román Királyi Haderő, 2. VH Magyar Királyi Honvédség, Heer, Waffen SS, Bersaglieri, és a US Army Nurse Corps kerültek bemutatásra a túra útvonala alatt. A túra kiváló hangulatban telt, útközben temérdek jó fotó is készült, és új barátságok is születtek, mire beértünk a célba, ami egyben reggel a kiindulási pontunk is volt. Reggel a tervezett 9 órás indulás helyett volt egy fél óra csúszás, viszont jócskán sikerült a tervezett időkeretet túlkalkulálni: 13:00 helyett 14:00 után futottunk csak be, ezután vetettük rá magunkat az időközben már elkészült gulyáslevesre és a friss ropogós kenyérre. Ezután gyorsan összeálltunk egy csapatfotóra, hogy mindenki folytassa az összepakolást, hiszen az esemény ezzel véget is ért.

ENG: Everyone arrived on Friday evening, and we managed to arrive at around the same time as the Romanian guys, thanks to the working day and the preparations. After a quick introduction, we moved into our accommodations. We decided to sleep in yurts under the open sky, and for safety's sake, we were given nice little heaters to go along with the extra layers and sleeping bags. Around the campfire, we engaged in conversation and consumed various beverages in a civilized manner, and then around 11 p.m., most of the group retired so they could be well-rested for the next day's events.  There was no shortage of variety among the participating groups: the Republic of China, the People's Republic of China, Israel, the Romanian Royal Army of World War II, the Hungarian Royal Army of World War II, the Heer, the Waffen SS, the Bersaglieri, and the US Army Nurse Corps were all represented along the route of the tour. The tour was in excellent spirits, with lots of great photos taken along the way and new friendships formed by the time we reached our destination, which was also our starting point in the morning. In the morning, instead of the planned 9 a.m. departure, there was a half-hour delay, but we managed to overestimate the planned time frame considerably: instead of 1 p.m., we only ran in after 2 p.m., after which we threw ourselves on the goulash soup and fresh crusty bread that had been prepared in the meantime. Then we quickly gathered for a team photo so that everyone could continue packing up, as the event had come to an end.















HUN: Szívből remélem, hogy sikerült valami új és hasznos dolognak az alapjait lefektetni itthon, látván a sikert pedig jövőre is egészen biztosan megrendezzük a túrát. Ezúton is szeretnénk köszönetet mondani minden csoportnak, aki képviselte magát, és azoknak a túrázóknak is, akik csatlakoztak hozzánk. Külön méltatnám a Linia Frontului tagjait, akik nem csak egy rendkívül hosszú utat vállaltak be hozzánk, de profi megjelenésükkel és közvetlen, barátságos viselkedésükkel nagyban emelték ennek a rendezvénynek a színvonalát! Köszönjük a Verebért Egyesület segítségét, akik nélkül ez az esemény nem jöhetett volna létre ebben a formában!

ENG: I sincerely hope that we have laid the foundations for something new and useful here in Hungary, and seeing the success, we will definitely organize the tour again next year. We would like to take this opportunity to thank all the groups that represented themselves and the hikers who joined us. I would like to give special recognition to the members of Linia Frontului, who not only undertook an extremely long journey to join us, but also greatly enhanced the quality of this event with their professional appearance and friendly, approachable manner! We would like to thank the Verebért Association for their huge help, without their aid, this event could not be done in this form!



Jövőre találkozunk! See you next year!

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Kenyérzsák túra 2025 beszámoló/ Bread Bag March 2025 report

  HUN: Mindig is tetszettek azok a túrák, amikhez hagyományőrzők csatlakoztak, és még jóval fiatalabb koromban sokszor végigfutott a fejemen...